- Übersetzungen und Unique Content
- Ausschließlich Muttersprachenprinzip
- Optimal für Websites und E-Commerce
- Perfekt für den Zielmarkt
Content und Übersetzungen für Gesundheitswesen und Pflege
Krankenhäuser, Pharmakonzerne, Krankenkassen, Hersteller von Gesundheitsprodukten oder renommierte Fachkliniken: Unternehmen und Agierende der Gesundheitswirtschaft verfolgen das übergeordnete Ziel, Menschen in Krankheitsfällen zu helfen und den Erhalt der Lebensqualität zu sichern. Aktuelle wissenschaftliche Erkenntnisse und Methoden – sowohl für ein Fachpublikum als auch für Laien – präzise, verständlich und nachvollziehbar aufzubereiten, ist gerade in so sensiblen Bereichen wie dem Gesundheitswesen und der Pflege eine große Herausforderung.
Kolibri Online unterstützt Unternehmen und Kliniken gern bei dieser Herausforderung. Unsere Übersetzungsprofis mit medizinischem Fachwissen übernehmen für Sie die Übersetzung medizinischer Texte, Arztberichte, Gutachten und klinischer Studien ebenso wie die Übersetzung von Marketingunterlagen und Websites.
In unserer Redaktion erstellen erfahrene SEO-Texterinnen und Texter suchmaschinenoptimierte Inhalte für die Gesundheitsbranche im In- und Ausland.
Ihre Ansprechpartnerin bei Kolibri

Lara Heberle
Junior Projektmanagerin Content Marketing
+49 40 5247774-21
l.heberle@kolibri.online

Kolibri Online GmbH
Bernstorffstraße 128
D-22767 Hamburg
Fachübersetzungen für den Bereich Gesundheitswesen und Pflege
Das Gesundheitswesen und die Pflege gehören zu den wirtschaftsstärksten Branchen, der mit einer Wachstumsquote von jährlich etwa 4,1 Prozent (Stand: April 2020) auch weiterhin ein kräftiger Expansionskurs vorhergesagt wird. Der Forschungs- und Produktionsstandort Deutschland zeichnet sich – dank einer über Jahrzehnte gewachsenen Expertise und Spezialisierung – als weltweit anerkannter Lieferant anspruchsvoller Medikamente und Medizinprodukte aus. Zahlreiche international agierende Unternehmen, unter anderem aus den USA, Japan oder der Schweiz, koordinieren von Deutschland aus klinische Studien. Gleichzeitig ist Deutschland ein wichtiger Absatzmarkt für medizinische Innovationen aus dem Ausland. Die hervorragende medizinische Akutversorgung in den Krankenhäusern und ein gut ausgebautes Rehabilitationswesen mit erstklassigen Pflegeheimen und Kurkliniken wird darüber hinaus auch von ausländischen Patientinnen und Patienten sehr geschätzt. Durch die Ansprache dieser Gruppe von zu behandelnden Personen eröffnet sich gerade für private oder privatwirtschaftlich organisierte Kliniken und Pflegeeinrichtungen ein interessantes Geschäftsfeld.
Bereits dieser kurze Abriss über die internationale Vernetzung der deutschen Gesundheits- und Pflegebranche unterstreicht den hohen Bedarf an qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzungen im Bereich Medizin. Ob Packungsbeilagen, Gutachten, Präsentationen Ihrer Gesundheitsprodukte oder Arztberichte – bei Kolibri Online bieten wir Ihnen semantisch und terminologisch korrekte Übersetzungen Ihrer medizinischen Texte – und das in mehr als 25 Sprachen.
Diese Kriterien gelten selbstverständlich auch für unsere juristischen Fachübersetzungen, die Sie zum Beispiel bei internationalen Verträgen in Anspruch nehmen können.
Qualitätssicherung für Übersetzungen im Bereich Gesundheitswesen und Pflege
In kaum einem anderen Bereich kommt es so sehr auf die strenge Einhaltung geltender Standards und Richtlinien an wie in der Gesundheits- und Pflegebranche. Schließlich können ungenau oder gar falsch übersetzte Angaben zu Inhaltsstoffen, Darreichungsformen und möglichen Nebenwirkungen oder unpräzise formulierte Diagnosen gravierende Folgen haben. Diese Verantwortung nehmen wir bei Kolibri Online sehr ernst. Gemäß DIN ISO 17100 arbeiten wir ausschließlich mit Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern der jeweiligen Zielsprache zusammen. Neben einem abgeschlossenen Studium der Übersetzungswissenschaften, einer vergleichbaren Ausbildung oder einer mindestens dreijährigen Berufserfahrung weisen unsere Übersetzerinnen und Übersetzer für die Gesundheitsbranche ein stets aktuelles branchenspezifisches Wissen und/oder relevante Zusatzqualifikationen im Bereich Gesundheitswesen und Pflege auf. Um Ihnen nicht nur sprachlich, sondern auch fachlich einwandfreie Texte zu liefern, die Sie sofort für den gewünschten Zweck einsetzen können, setzen wir außerdem auf einen effektiven, nach dem bewährten Vier-Augen-Prinzip organisierten Workflow. Dieser umfasst acht Schritte:
- Übersetzungsanfrage
- Angebotserstellung auf Basis Ihres Ausgangstexts und der gewünschten Zielsprache
- Auftragsbestätigung, Klärung der wichtigsten Fragen und Briefing
- Auswahl des geeigneten Übersetzungsteams
- Übersetzungsprozess
- Korrekturphase
- Qualitätskontrolle durch unsere erfahrenes Team im Projektmanagement
- Lieferung und Feedback
Gesundheitsthemen sind Vertrauenssache und häufig von vielen persönlichen Unsicherheiten und Ängsten begleitet. Ganz gleich, ob es sich um zu behandelnde Personen, Angehörige oder Mitarbeitende aus dem Gesundheitssystem handelt: Unsere erfahrenen Übersetzerinnen und Übersetzer übertragen Ihre Dokumente in die gewünschte Zielsprache.
Sie möchten ein unverbindliches Angebot anfordern? Nutzen Sie dazu unser Anfrageformular, senden Sie uns eine E-Mail an info@kolibri.online oder nehmen Sie telefonisch unter +49 40 5247774-0 Kontakt mit uns auf.
- Beratung und Konzeption
- Internationale Keyword-Recherche
- SEO-Content auf Englisch
- Fachübersetzungen ins Englische
„Wir bei ottonova mögen es gerne einfach, smart und digital. Damit sind wir bei Kolibri Online genau richtig, die uns beim Ausbau unseres englischen Contents unterstützen. Neben guter Kommunikation und einfachen Prozessen schätzen wir die Agentur auch für ihre Kompetenz im Bereich Keyword-Recherche, SEO-Optimierung und Texterstellung für unseren Expat-Bereich. Bei Kolibri Online bekommt man mehr!“
Marie-Theres Rüttiger
Online Redakteurin, ottonova services GmbH
In diesen Sprachen erstellen wir Content und Übersetzungen:
Westeuropa
Nordeuropa
Südeuropa
Osteuropa
Weitere Sprachen
Ihre Sprache ist nicht dabei? Schauen Sie in unsere gesamte Sprachenübersicht.
SEO-Texte für den Bereich Gesundheitswesen und Pflege
Der Erhalt und die Verbesserung der eigenen Gesundheit steht für viele Menschen heute mehr denn je im Mittelpunkt. Dazu greifen sie nicht nur auf Onlineinformationen zurück, sondern zunehmend auch auf digitale Lösungen wie Gesundheits-Apps – die Kosten für bestimmte Anwendungen werden seit Anfang 2020 sogar von den Krankenkassen übernommen. Um sich als Anbietende innovativer und leistungsstarker Medizinprodukte vorteilhaft am Markt zu positionieren, bedarf es einer durchdachten Marketing- und SEO-Strategie. Dabei analysieren erfahrene SEO-Redakteurinnen und SEO-Redakteure Ihren Webauftritt und erarbeiten Maßnahmen für ein bestmögliches Suchmaschinenranking. Zu einer SEO-Strategie gehören passende Keywords und ein darauf aufgebauter einzigartiger Content. Von der Konkurrenz kopierte Texte und bloßes Keyword-Stuffing werden von Suchmaschinen sofort erkannt und abgestraft. Gerade, wenn es um sogenannte YMYL-Themen geht (Abkürzung für „Your Life Your Money“), zu denen auch Gesundheitsthemen gehören, kommt es auf Verlässlichkeit, Sorgfalt und vor allem Expertise an. Das weiß auch der Suchmaschinen-Gigant Google und setzt immer mehr die sogenannten E.A.T.-Faktoren (Expertise, Authority und Trustworthiness) als wesentliches Bewertungskriterium von Websites an, um Userinnen und User vor unseriösen Inhalten zu schützen.
Unser fachkundiges Team für redaktionellen SEO-Content verfassen für Sie informative und fundiert recherchierte Onlinetexte in den Bereichen:
- Gesundheitsprodukte
- Medizin
- Versorgung
- Ernährung und Sport
Wir stimmen relevante Suchbegriffe auf Ihren Zielmarkt ab und erarbeiten ein optimales Keyword-Set für ein bestmögliches Ranking, wobei wir besonderen Wert auf die E.A.T.-Faktoren legen.
SEO-Content für den Bereich Gesundheitswesen und Pflege
- Landing-Page-Texte für Websites
- Texte und Übersetzungen speziell für Gesundheits-Apps
- Ratgebertexte für Blogs
- Produktbeschreibungen
- Newslettertexte
- Artikel für Kundenmagazine, Mitarbeitermagazine und Imagebroschüren
Zusätzlich bieten wir Ihnen bei Bedarf auch professionellen Video- oder Bildcontent für Ihre Websites an, bei dessen Erstellung wir mit externen Profis zusammenarbeiten.
Schon gelesen?
Was ist beim gendergerechten Schreiben zu berücksichtigen? Infos und praktische Tipps gibt’s in diesem Beitrag.
Wir übersetzen Ihre Botschaft in die Sprache Ihrer Zielgruppe – suchmaschinenoptimiert und lokalisiert für Ihren Zielmarkt.
Hochwertigen Blog-Content für Unternehmen, Agenturen und Verbände von SEO-geschulten Redakteur:innen erstellen lassen.
Lektorat und Korrektorat für den Bereich Gesundheitswesen und Pflege
Expertise, Sorgfalt und Glaubwürdigkeit: Ein orthografisch makelloser Text trägt, unabhängig von der Sprache, viel dazu bei, dass die Verfasserin oder der Verfasser als kompetent wahrgenommen wird. Bei Kolibri Online bieten wir Ihnen ein Lektorat und Korrektorat Ihrer medizinischen Fachtexte – gern nach Ihren individuellen Vorgaben zu Schreibweise und Typografie – an.
Bei einem Korrektorat achten wir ausschließlich auf korrekte Rechtschreibung und Interpunktion. Ein Lektorat umfasst daneben auch eine Überprüfung des sprachlichen Stils und des logischen Aufbaus Ihrer Texte. Am besten senden Sie uns vorab eine Textprobe, damit wir Ihnen ein passgenaues Angebot unterbreiten können.