und Unique Content
- Bulgarische Native Speaker
- DIN ISO 17100
- Perfekt für Websites und E-Commerce
- Zielgruppen im Ausland gewinnen
Bulgarisch – Übersetzungsbüro und Content-Agentur
Für die bulgarische Wirtschaft ist Deutschland einer der wichtigsten Partner. Im täglichen Miteinander ist die Kommunikation das A und O – und die sollte bestenfalls auf beiden Seiten in der Muttersprache stattfinden.
Ob von Deutsch auf Bulgarisch oder von Bulgarisch auf Deutsch: Wir unterstützen Sie als Übersetzungsbüro Deutsch-Bulgarisch dabei, Ihre Inhalte zu übersetzen. Gerne erstellen wir Content auch ohne Vorlage, zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse, oder übernehmen das Lektorat von bulgarischen Inhalten.
Ihre Ansprechpartnerin bei Kolibri

Junior Projektmanagerin Übersetzungen & Content
+49 40 5247774-25
n.roeb@kolibri.online

Kolibri Online GmbH
Bernstorffstraße 128
D-22767 Hamburg
Fachübersetzungen Bulgarisch–Deutsch von Expert:innen
Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind bulgarische Muttersprachler, die Ihnen gemeinsam mit unseren erfahrenen Projektmanagerinnen und Projektmanagern mit Rat und Tat zur Seite stehen. Für uns ist immer erste Priorität, dass Ihre Übersetzungen sprachlich und inhaltlich korrekt sind. Bei der Erstellung von Fachübersetzungen setzen wir deshalb sowohl CAT-Tools als auch einen mehrstufigen Qualitätsprozess ein.
Übersetzungen Deutsch-Bulgarisch: Branchen und Referenzen
Deutschland gehört für Bulgarien zu den wichtigsten Handelspartnern. Kraftfahrzeuge, Metalle und Maschinen sind nur einige der Güter, die zwischen den Staaten gehandelt werden. Für folgende Unternehmen haben wir bereits bulgarischen Content übersetzt und erstellt:




Website-Übersetzungen Deutsch-Bulgarisch – überzeugend dank Lokalisierung
Potenzielle Mitarbeitende, Geschäftspartnerinnen und Geschäftspartner sowie Kundinnen und Kunden über eine Website anzusprechen gelingt am besten in der Muttersprache. Kolibri begleitet Sie auf Ihrem Weg in die bulgarische Onlinewelt, indem wir Sie mit Übersetzungen, konzeptionell und bei der Content-Erstellung unterstützen.
Kolibri geht es nicht nur darum, Ihre bestehende Website auf Bulgarisch zur Verfügung zu stellen. Vielmehr gilt es, Ihren Content auf die bulgarische Zielgruppe zuzuschneiden. Gibt es zum Beispiel Redewendungen in Ihren Ausgangstexten, die es im Bulgarischen nicht gibt? Welche Überschriften sprechen bulgarische Leser an? Auf welche kulturellen Besonderheiten muss bei den Texten geachtet werden? Unsere Übersetzenden kennen neben den sprachlichen auch die kulturellen und gesellschaftlichen Gepflogenheiten sowie Besonderheiten.
Beim Thema Website fällt häufig das Stichwort SEO. Gerne kreieren wir den Content so, dass Ihr Onlineauftritt in Suchmaschinen häufiger gefunden wird. Dafür führen unsere SEO-Expert:innen einen Keyword-Efficiency-Check durch, um zu schauen, welche Begriffe in Bulgarien am häufigsten gesucht werden. Auf Basis des Ergebnisses entsteht der suchmaschinenoptimierte Content.
Einzigartiger Content für Ihre Marketingübersetzungen Deutsch-Bulgarisch
Wussten Sie, dass am 3. März der bulgarische Nationalfeiertag ist und der 6. Mai als Georgstag in Bulgarien gefeiert wird? Haben Sie bei Ihren Videos daran gedacht, dass Kopfschütteln in Bulgarien ja und Kopfnicken nein bedeutet? Auf solche Aspekte achten wir, wenn wir für Sie Marketingunterlagen übersetzen. Neben der richtigen Wortwahl sind die kulturellen und gesellschaftlichen Besonderheiten gleichermaßen wichtig – und auf genau diese achten unsere Übersetzenden und Projektmanagerinnen und Projektmanager bei der Erstellung Ihrer Marketingtexte und -inhalte. Nur dann kommen Ihre Inhalte bei Ihren Kundinnen und Kunden sowie Geschäftspartnerinnen und Geschäftspartnern an.
Gerne unterstützen wir Sie zusätzlich zu Übersetzungen auch bei der Planung und Durchführung Ihrer Kampagne, helfen bei der Erstellung von neuem Content oder lesen Ihre Unterlagen Korrektur.
Gern besprechen wir all Ihre Wünsche rund um bulgarischen Content in einem persönlichen Gespräch. Nehmen Sie einfach unverbindlich Kontakt zu uns auf: +49 40 5247774–0 oder info@kolibri.online.
Professionell und auf den Punkt: Juristische Übersetzungen Bulgarisch-Deutsch
Es ist nur ein Beispiel von vielen, wie wir Ihnen mit juristischen Übersetzungen im Geschäftsalltag helfen können. Ob AGB, Zertifikate, Datenschutzbestimmungen oder Verträge – wir stehen Ihnen mit Rat und Tat als Übersetzungsbüro Deutsch-Bulgarisch und Bulgarisch-Deutsch zur Seite. Damit wir Sie in puncto Sprache, Inhalte und Beratung optimal unterstützen können, verfügen unsere juristischen Übersetzenden über eine rechtliche Zusatzausbildung.
Was ist bei einer Übersetzung Deutsch-Bulgarisch zu beachten?
Für eine Übersetzung Deutsch-Bulgarisch möchten wir gerne von Ihnen wissen, ob der Text für eine bestimmte Region oder den kompletten bulgarischen Markt verwendet werden soll. Dementsprechend beachten unsere Übersetzenden bestimmte Dialekte. Insgesamt gibt es etwa 70 Mundarten, die aber meist in zwei größere Dialektgruppen eingeteilt werden: das östliche und das westliche Bulgarisch.
Wir empfehlen Ihnen außerdem – je nachdem, was übersetzt wird – das Ergebnis noch einmal unter graphischen Gesichtspunkten zu überprüfen. Die für das Bulgarische verwendeten kyrillischen Schriftzeichen verändern das Erscheinungsbild deutlich. Was bei einfachen Textdokumenten kein Problem ist, kann bei Publikationen wie Mitarbeitermagazinen, Websites oder Urkunden zu Herausforderungen führen.
Was ist bei einer Übersetzung Bulgarisch-Deutsch zu beachten?
Neben dem Wechsel von kyrillischen zu lateinischen Buchstaben gibt es bei einer Übersetzung Bulgarisch-Deutsch eine Besonderheit: Deutsch ist nicht gleich Deutsch, denn in gleich drei europäischen Ländern wird die Sprache verwendet: Deutschland, Österreich und Schweiz. Je nach Ihrer Zielregion bieten wir Ihnen eine Übersetzung ins Hoch-, Schweizer- oder österreichische Deutsch an. Bei einer weiteren regionalen Eingrenzung würden wir zusätzlich auf Dialekte achten.
Außerdem ist manchmal eine 1-zu-1-Übersetzung von Bulgarisch auf Deutsch schwer, weil es im Bulgarischen zum Beispiel nur schwach ausgeprägte grammatikalische Fälle und keine Infinitive gibt. Dafür ist die Vielfalt an Verben enorm hoch. Unsere Übersetzenden sind dank ihrer Ausbildung und umfassenden Erfahrung sehr versiert, diese Herausforderung gekonnt zu meistern.
Sprachkombinationen mit Bulgarisch
- Englisch-Bulgarisch
- Bulgarisch-Englisch
- Spanisch-Bulgarisch
- Bulgarisch-Spanisch
- Französisch-Bulgarisch
- Bulgarisch-Französisch
- Italienisch-Bulgarisch
- Bulgarisch-Italienisch
- uvm.
Unique Content auf Bulgarisch – für Sie und mit Ihnen entwickelt
Geschäftskorrespondenz, Artikel oder Videos sind nur einige Content-Beispiele, die wir für Sie auf Bulgarisch erstellen. Bei der Kreation stehen Ihr Unternehmen und Ihre Ziele im Vordergrund. Damit der Content optimal auf Sie zugeschnitten ist, besprechen wir mit Ihnen Fragen wie:
- Welche Kanäle möchten Sie nutzen?
- Wen möchten Sie mit dem Content ansprechen?
- Welche Botschaft möchten Sie an Ihre Zielgruppe senden?
- Gibt es eine Corporate Language, einen Styleguide oder inhaltliche Hinweise, die wir beachten sollen?
- Möchten Sie suchmaschinenoptimierten Content für Ihre Onlineaktivitäten?
Basierend auf Ihrem Input entwickeln wir Content-Konzepte und setzen diese für Sie und mit Ihnen gemeinsam um. Hierfür greifen wir auf ein großes Netzwerk aus Expertinnen und Experten in den Bereichen Texterstellung, SEO, Grafik, Video und Content Marketing zurück.
Bulgarische Übersetzungen und Content: Unser Angebot für Sie
Preise für eine Übersetzung und Content Deutsch-Bulgarisch
Textart (zum Beispiel Marketing, Recht, SEO, Website oder Technik), Umfang und zeitlicher Rahmen beeinflussen die Preise aber unter Umständen. Schicken Sie uns Ihre Anfrage am besten per Mail an info@kolibri.online oder über unser Anfrageformular für ein unverbindliches Angebot.
Bulgarisches Lektorat und Korrektorat
Ganz gleich ob Vertrag, Blogartikel oder Brief der Geschäftsführung – Texte sollten möglichst fehlerfrei veröffentlicht werden. Deswegen lohnt es sich, einen neutralen Dritten auf die Inhalte gucken zu lassen. Kolibri hat ein Netzwerk an Lektorinnen und Lektoren, die Ihre bulgarischen Texte auf Fehler und Optimierungspotential überprüfen:
- Beim Korrektorat lesen wir Ihre Inhalte gegen und geben Hinweise zu Leerstellen-, Tipp-, Grammatik-, Zeichensetzungs- und Rechtschreibfehlern. Darüber hinaus merken wir an, wenn Ausdrücke falsch oder inkonsistent verwendet wurden.
- Das Lektorat umfasst das Korrektorat und geht eine Stufe weiter, indem wir sprachliche, stilistische und inhaltliche Verbesserungsvorschläge machen.
Wissenswertes und Lustiges über die bulgarische Sprache

Kyrillisches Alphabet
In Bulgarien werden 30 kyrillische Schriftzeichen verwendet.

Bis Zehn zählen auf Bulgarisch
1-edno, 2-dve, 3-tri, 4-tschetiri, 5-pet, 6-schest, 7-sedem, 8-osem, 9-devet, 10-deset

EU-Mitglied
Seit 2007 gehört Bulgarien zur EU und Bulgarisch zu den EU-Amtssprachen.

Mazedonisch-Bulgarische Verwandtschaft
Einige Sprachwissenschaftler:innen definieren Mazedonisch nicht als eigenständige Sprache, sondern als bulgarischen Dialekt.

Geschichte der Sprache
Bulgarische Schriftstücke lassen sich bis ins 9. Jahrhundert n.Chr. zurückverfolgen.

Fünf Fakten zu Bulgarien
Hauptstadt: Sofia
Fläche: ca. 111.000 km²
Einwohner: ~7 Millionen
Währung: Lew
Nationalfeiertag: 3. März
Besonderheiten der bulgarischen Sprache
In der slawischen Sprachfamilie gehört Bulgarisch zu den ältesten dokumentierten Sprachen, Schriftstücke lassen sich bis ins neunte Jahrhundert nach Christus zurückverfolgen. Von heute zehn Millionen bulgarischen Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern leben sieben Millionen in Bulgarien selbst, die anderen Native Speaker verteilen sich überwiegend auf weitere südosteuropäische Länder wie Griechenland, Ukraine, Moldawien, Türkei, Rumänien und Serbien.
Übrigens ist Bulgarisch nicht nur in Bulgarien Amtssprache: Im griechischen Athos, einer autonomen Mönchsrepublik, ist Bulgarisch ebenfalls Amtssprache.
Bulgarische Dialektgruppen
Einordnung der bulgarischen Sprache
Bulgarische Grammatik – weniger Fälle, mehr Verben und angehängte Artikel
Während Fälle auf Bulgarisch eher zweitrangig bewertet werden, spielen Verben eine Hauptrolle. Zwar wird auf Infinitivformen komplett verzichtet, dafür ist die Vielfalt an Verbformen enorm hoch.
Bei Substantiven gibt es ebenfalls eine Besonderheit im Bulgarischen: Sie stehen selten alleine, sondern werden am Ende durch bestimmte Artikel ergänzt.
Einflüsse auf die bulgarische Sprache
Der bulgarische Wortschatz umfasst viele Begriffe, die aus den Nachbarländern Griechenland und Türkei übernommen wurden. Ebenso haben es aber auch deutsche, vor allem technische Worte in die bulgarische Sprache geschafft. Einige Beispiele sind Auspuch (Auspuff), Schibidach (Schiebedach) und Ziferblat (Ziffernblatt).
Schon gelesen?
Wir übersetzen Ihre Botschaft in die Sprache Ihrer Zielgruppe – suchmaschinenoptimiert und lokalisiert für Ihren Zielmarkt.